Печать 

Библиогид рекомендует (сентябрьский выпуск)

 

У петербургской «Поляндрии» есть важная особенность: она выпускает действительно новинки. Её репертуар — это, как правило, впервые изданные на русском языке произведения популярных авторов из Европы, Австралии, Азии, Америки.

 

Издательство старается отбирать лучшие образцы «интеллектуальной литературы для малышей, младших школьников и подростков». Талантливые авторы, умеющие видеть мир глазами детей и говорить с ними на одном языке, рассказывают «о любви и доверии, одиночестве и верной дружбе, о компромиссах и силе характера». Всё это, кроме того, «завёрнуто» в занятные сюжеты, которые сопровождаются высокопрофессиональными иллюстрациями. Недавние книги «Поляндрии», адресованные детям дошкольного и младшего школьного возраста, подтверждают приверженность издательства заявленным принципам.

 

Мёрфи, Дж. Пять минут покоя. — Санкт-Петербург : Поляндрия, 2016. — [32] с. : ил.

 Данные для заказа: код ISBN 978-5-9907807-6-7

 Цена 254.85 грн

 «Дети завтракали. Это было не самое приятное зрелище.

 Мама тихо взяла поднос, поставила на него чайник, молочник, любимую чашку, блюдечко с пирожным и тостами, которые щедро намазала джемом… Она сунула в карман халата газету и стала осторожно пробираться к двери».

 

murphy

 

Малышей, которые будут слушать эту историю, несомненно, заинтригует странное поведение мамы, но родители сразу догадаются, в чём дело. И посочувствуют героине, ибо её побег от троих детей заранее обречён на неудачу. Да, мама успела дойти до ванной комнаты, открыть кран, наполнить ванну, вылить туда добрые полфлакона с пеной и блаженно расслабиться в горячей душистой воде. Но тут пришёл старший сын с флейтой, чтобы продемонстрировать свои музыкальные успехи (сыграл «Спи, моя радость, усни» три с половиной раза), затем явилась дочь и потребовала послушать, как она читает (под «Красную Шапочку» мама чуть подремала), а вскоре подоспел и младшенький, да не с пустыми руками. «Это тебе!» — сказал он и щедрым жестом бросил все свои игрушечные сокровища в ванну…

 

Жизненная и забавная (особенно если смотреть со стороны) семейная сценка ничего не теряет от того, что действующие лица — слоны. Напротив: такой антропоморфизм возбуждает любопытство малышей, захватывает их воображение. В симпатичных толстокожих им интереснее узнавать себя, и история зверей производит большее впечатление, чем если бы в ней участвовали «обыкновенные» дети и родители.

 

murphy2

 

Автор «Пяти минут покоя» — британская писательница и художница Джилли Мёрфи. Мы знаем её как создателя серии «Самая плохая ведьма». Первая книга цикла, ставшего очень популярным в Великобритании, появилась в 1974 году. На русском языке пять книг о приключениях Милдред Хаббл, непутёвой ученицы школы ведьм, издал московский «Октопус» в 2007-м. Это тоже авторские книги: и текст, и иллюстрации принадлежат Мёрфи, но чёрно-белая графика «ведьминских» книг заметно уступает цветным рисункам в «Пяти минутах…», выполненным с большим мастерством, уютным, пронизанным тёплым юмором.

 

О том, что Мёрфи — прекрасный иллюстратор, свидетельствуют три номинации на Медаль Кейт Гринуэй, а эту награду, как известно, присуждают лучшему британскому художнику детской книги. Ближе всего к победе Мёрфи оказалась в 1994 году, когда её книга «A Quiet Night In» попала в шорт-лист премии.

 

«Пять минут покоя», выпущенные «Поляндрией» к 30-летнему юбилею книги, перевела Анна Ремез. (Заметим, что в Великобритании отмечали и 25 лет со дня первой публикации — особым, улучшенным изданием столь любимой британцами истории).

 

Кнудсен, М. Мэрилин и её чудище. — Санкт-Петербург : Поляндрия, 2016. — [37] с. : ил.

Данные для заказа: код ISBN 978-5-9907384-1-6

 Цена 240.10 грн

 Новая история Мишель Кнудсен, автора книги «Лев в библиотеке», — такая же уютная, тёплая и неожиданная: она о чудищах, без которых, оказывается, жизнь не мила.

 

knudsen

 Воображаемые друзья в один прекрасный день появляются у каждого ребёнка, нередко заставляя родителей нервничать. Привыкшие к логично выстроенному миру взрослые не понимают, с чем имеют дело: с буйной детской фантазией, попыткой преодолеть одиночество, порождённое недостатком реального общения?.. Или воображаемый друг появляется, чтобы помочь ребёнку, когда больше некому?

 Возможно и то, и другое, и третье, и ещё много разных причин. Мэрилин, героиня Мишель Кнудсен, нуждается в собственном чудище, чтобы быть «как все», потому что в целом классе у неё одной нет чудища. Нарушив неписаное правило — ждать, пока твоё чудище к тебе явится само, Мэрилин отправляется на поиски.

 

knudsen2

 

На эту книгу стоит обратить внимание. Она поиграет с детьми в их любимую игру и успокоит родителей: воображаемый друг — нормальное явление в определённом возрасте. К тому же Мэтт Фелан нарисовал чудищ такими симпатичными, что никто теперь не будет бояться заходить в тёмную комнату. И ещё одна важная причина: в 2007 году книга, иллюстрированная этим художником («Власть удачи» Сьюзан Патрон), была удостоена медали Джона Ньюбери. Эта ежегодная литературная премия, существующая с 1922 года, присуждается Ассоциацией библиотечного обслуживания детей США за выдающийся вклад в американскую детскую литературу.

 

«Мэрилин и её чудище» также перевела Анна Ремез.

 

Дэйуолт, Д. День, когда мелки вернулись домой. — Санкт-Петербург : Поляндрия, 2016. — [37] с. 

 Данные для заказа: код ISBN 978-5-9907384-0-9

 Цена 284.87 грн

 

deyuoltАвторы этой книги — американец Дрю Дэйуолт и выпускник художественного колледжа в ирландском Ольстере Оливер Джеффрис. Из этого дуэта нам знаком талантливый, оригинально мыслящий художник Оливер Джеффрис. Его книги — полностью авторские или же только оформленные им — выпускают «Самокат», «Фантом Пресс» и «Поляндрия». Но если первые два издательства напечатали в общей сложности три повести для подростков, с редкими чёрно-белыми рисунками, то на счету «Поляндрии» уже шесть красочных книг для дошкольников. Джеффрис неоднократно номинировался на Медаль Кейт Гринуэй, и «Поляндрия» издала три книги-претендента: «Потерять и найти» (2013), «Мелки объявили забастовку» (2014) «Дорога домой» (2015). Продолжение сказочной истории о разноцветных рисовальных принадлежностях — «День, когда мелки вернулись домой» — номинант 2016 года.

 

Замысел обеих книг о мелках принадлежит американцу Дрю Дэйуолту, который сначала прославился как создатель фильмов ужасов, а затем — мультфильмов о новых похождениях Тимона и Пумбы, друзей Симбы из «Короля Льва», и самого знаменитого в мире дятла Вуди Вудпекера. А мультсериал «Озорной мир Тэкса Авери», снятый по сценарию Дэйуолта, получил премию «Эмми», которая считается телевизионным аналогом «Оскара». Неудивительно, что книги Дэйуолта получились такими «кинематографичными»; в сущности, они напоминают тщательно проработанный (а с помощью Джеффриса и прорисованный) сценарий лихо закрученной истории.

 

deyuolt2

 

Книги о мелках были восторженно встречены читателями во многих странах мира. В России успех первой книги был скромнее. Однако «Поляндрия» издала и вторую книгу, поскольку замечательно не только их оформление, но и сама идея, которая заключается в том, что каждый мелок/карандаш/человек важен и нужен. Без него Вселенная станет беднее красками, эмоциями, мыслями.

 

Книги о мелках, ставшие мировыми бестселлерами, «Поляндрия» издала в переводах Н. Н. Власовой.

 

Лайт, С. Вы не видели моего дракона? — Санкт-Петербург : Поляндрия, 2016. — [41] с. : ил.  

 Данные для заказа: код ISBN 978-5-9907384-2-3

 Цена 256.82 грн

Стивен Лайт — американец, и в его книге оживает Нью-Йорк, точнее — Манхэттен. Здесь немало манхэттенских достопримечательностей разного масштаба: от самодовольного небоскрёба и роскошного готического «долгостроя» — собора Иоанна Богослова, пребывающего в лесах более века, до старенькой водонапорной башни со смешными заклёпками на ржавых боках. Однако автор придумывал вовсе не рисованный путеводитель для туристов дошкольного возраста.

 

light

 

Его замысел, гораздо более глубокий и интересный, становится понятен из посвящения, в котором Лайт упоминает своих маленьких друзей, Олив и Айви: «Пусть город всегда будет для вас большой детской площадкой».

 

В эту книгу можно играть долго и по-разному. «Вы не видели моего дракона?» — это и книжка-картинка, и раскраска, и «бродилка-находилка» (маршрут путешествия героя — на форзаце). Но всё же это второстепенно, потому что на самом деле автор, герой и примкнувший к ним читатель играют в математику.
Способ и средства, с помощью которых Стивен Лайт учит малышей вычленять из окружающей среды одинаковые предметы и считать до двадцати, привлёк внимание экспертов книжной премии «Mathical», учреждённой в 2015 году Научно-исследовательским институтом математических наук (Mathematical Sciences Research Institute) и Советом по детской книге (Children’s Book Council). Премия призвана способствовать появлению книг, пробуждающих в детях — от малышей до подростков — любопытство к миру и воспитывающих стремление познавать его с помощью математики. «Вы не видели моего дракона?» стала первым обладателем премии «Mathical» в категории книг для дошкольников, а точнее — для малышей 2–4 лет.

 

У Стивена Лайта есть ещё книга «Вы не видели моего монстра?», в которой он предлагает поиграть в геометрию. Ребёнок получит представление о двадцати геометрических фигурах: квадрате, треугольнике, эллипсе… Надеемся, что «Поляндрия» вскоре выпустит и её.

 

light2

 

Для справки. Научно-исследовательский институт математических наук (MSRI) создан в 1982 году по инициативе трёх профессоров Калифорнийского университета, расположенного в городе Беркли. По месту дислокации его ещё называют Математическим институтом Беркли. Деятельность института посвящена фундаментальным исследованиям в области математики. MSRI является одним из самых авторитетных научных центров мира.

 

Совет по детской книге (CBC) — ассоциация издателей, выпускающих книги для детей. Создана в 1946 году с целью поддержания книгоиздательской деятельности и поощрения детского чтения. Штаб-квартира организации находится в Нью-Йорке.

 

«Малыш», «Детская литература» и «Молодая гвардия» — вот три кита, на которых держалось советское книгоиздание для детей и юношества вплоть до начала 1990-х годов. Затем на сцену вышли коммерческие предприятия и довольно быстро вытеснили государственные. Наши «киты» выстояли, но какой ценой? «Детская литература», к примеру, все последние годы главным образом поддерживала серии «Как хорошо уметь читать!», «Книга за книгой» и «Школьная библиотека». Подавляющее большинство авторов, печатавшихся в этих сериях — классики отечественной и зарубежной литературы; новые имена на обложках встречались крайне редко.

Последней по времени попыткой «Детской литературы» оживить свою деятельность и привлечь внимание читателей стала серия «Наша марка». Каким получится новый проект издательства, покажет время. Глядя на первые книги серии, можно предположить, что её основой предполагается сделать всё ту же добротную советскую детскую книгу.

 

Бахревский, В. Дядюшка Шорох и шуршавы. — Москва : Детская литература, 2016. — 132 с. : ил. — (Наша марка).

  Данные для заказа: код ISBN 978-5-08-005546-1

Цена уточняется

 

Воронкова, Л. Волшебный берег. — Москва : Детская литература, 2016. — 179 с. : ил. — (Наша марка). 

 Данные для заказа: код ISBN 978-5-08-005550-8

 Цена уточняется           

Эти две книжки с иллюстрациями великолепного Генриха Валька известны давно. «Волшебный берег» Любови Воронковой«история, которая, хотя и называется сказкой, всё-таки может случиться в жизни», — впервые был выпущен «Детской литературой» в 1964 году. Пять лет спустя к «Волшебному берегу» добавились ещё две повести-сказки о приключениях мальчика Лёни и девочки Аринки — «Защитник слабых» и «В гостях у бабушки Марфы». Издание, которое сегодня предлагает нам «Детская литература», — это копия симпатичной книги 1969 года. То же можно сказать и о «Дядюшке Шорохе…» Владислава Бахревского, с той только разницей, что год первого и единственного издания этого сборника, состоящего из рассказов и маленькой сказочной повести, — 1982-й.

Обе книги объединяет стремление показать ребёнку, «что такое хорошо и что такое плохо». К счастью, воспитательный посыл надёжно «замаскирован» увлекательными сюжетами, а отошедшие в прошлое приметы времени, которые могли бы озадачить современного читателя, искупаются абсолютной искренностью авторов. Любовь Воронкова признавалась: «Я была бы очень несчастлива, если бы мне пришлось писать не потому, что я ХОЧУ написать эту книгу, а потому, что её НУЖНО написать. Но я счастлива, потому что “нужно” и “хочу” у меня совпадают». Думается, под этими словами мог бы подписаться и Владислав Бахревский.

«Волшебный берег» и «Дядюшка Шорох…» были любимыми книгами нескольких поколений читателей. И сегодня многие обрадуются их возвращению, хотя радость эта будет несколько омрачена невысоким качеством воспроизведения иллюстраций. Особенно не повезло рисункам в книге Бахревского. Поверит ли человек, впервые увидевший такого Валька, что это был «мастер высочайшего класса», обладавший «очень точной и чистой графической манерой с максимально развитой эстетикой линии», умевший виртуозно сочетать «максимальную аккуратность и правильность построений с живостью и удачной передачей характеров»?


А эта книга серии «Наша марка» может считаться новинкой, хотя с ней всё не так просто.

Митяев, А. Из дневника Вовика Башмакова. — Москва : Детская литература, 2016. — 107 с. : ил. — (Наша марка).                                                                                                                                  

 Данные для заказа: код ISBN 978-5-08-005544-7

 Цена уточняется

Об Анатолии Васильевиче Митяеве и его книгах «Библиогид» рассказывал неоднократно (см., например, краткую биографию в нашем разделе «Писатели о себе» или рецензию на «Книгу будущих командиров»), всякий раз отмечая его яркую творческую манеру, основная черта которой — достоинство, человеческое и профессиональное. Уважая себя и читателя, Митяев писал ясно, мысли излагал чётко, спокойно, аргументированно.

Немногочисленные источники, посвящённые Митяеву, указывают, что он был главным редактором «Мурзилки» в 1960-1972 годах. Этот период считается «золотым веком» журнала, и всё благодаря Анатолию Васильевичу. По отзывам коллег, он имел в высшей степени художническую натуру и «обладал чутьём на потенциальные, неразбуженные таланты». Но те же самые источники крайне редко упоминают «Новую Игрушечку». Учреждая этот журнал в начале 1990-х, Митяев и его соратники, московские писатели и художники, надеялись сохранить лучшие традиции отечественной детской литературы. Примером для них послужил один из самых читаемых русских журналов для детей — «Игрушечка» (1880–1912). Его создательница, Татьяна Петровна Пассек, говорила: «“Игрушечка” ничему дурному не научит». А Анатолий Митяев от имени авторов «Новой Игрушечки» обещал делать её так, чтобы и она «ничему дурному не учила, учила только хорошему».

Такое вступление к заметке о повести «Из дневника Вовика Башмакова» необходимо, поскольку эти «записки» впервые были опубликованы на страницах «Новой Игрушечки» в 1995 и 1996 годах неким Александром Колчиным. Ошибки нет: Александр Колчин — псевдоним Анатолия Митяева. Точнее, один из псевдонимов. Дело в том, что «Новая Игрушечка» издавалась самоотверженными людьми, работавшими бесплатно. Митяеву пришлось стать не только главным редактором, но и одним из ведущих авторов журнала. Отсюда и псевдонимы. Всего их три: упомянутый Александр Колчин, Анатолий Васильев и Андрей Калиновский.

К сожалению, в 1999 году «Новая Игрушечка» закрылась. Но прежде, в 1998-м, выпустила «…Вовика Башмакова» самостоятельным изданием, правда, в сокращённом варианте. «Детская литература» издала повесть полностью, включая все иллюстрации Арнольда Тамбовкина. Это важно, потому что Митяев, работая над рукописью, всегда «заботился о том, чтобы художнику было что рисовать». Повесть о летних, но отнюдь не легковесных приключениях Вовика Башмакова и Петьки Шнуркова — благодатный материал для художника. Тамбовкин нарисовал даже пословицы и поговорки, которыми бабушка Вовика регулярно ставит в тупик любимого внука. К сожалению, напечатаны иллюстрации не лучшим образом.


Героине книги, изданной московским «КомпасГидом», тоже пришлось потрудиться, чтобы сбылась летняя мечта, но, в отличие от мальчишек с «обувными» фамилиями, Маше со «съедобной» фамилией Молочникова пришлось зарабатывать деньги.

Кузнецова, Ю. Первая работа. — Москва : КомпасГид, 2016. — 256 с. : ил.                                    

Данные для заказа: код ISBN 978-5-00083-261-5

 Цена уточняется

Повесть эта, однако, не социальная и не проблемная, а просто жизненная. Десятиклассница Маша поедет в Барселону совершенствовать любимый испанский язык, если заплатит 250 евро. Лишних денег в семье нет, единственный выход — репетиторство. Так Маша неожиданно для себя стала «Марь Николавной», учительницей шестилетней Даны, мама которой решила, что это будет прелестно: петь вместе с дочерью караоке в баре многозвёздного барселонского отеля. Разумеется, по-испански.

Юлия Кузнецова развивает сюжет в традиционном направлении: её героиня, оказавшись в ситуации, когда необходимо думать и действовать самостоятельно, быстро взрослеет. Маша выходит в большой мир и в прямом, и в переносном смысле. Раньше были школа, языковые курсы, родители и смешливая тётя Катя с племянником Гусей. Маша даже ни с кем не дружила, так — приятельствовала. Привычные, понятные отношения. А теперь круг общения Маши, увеличившись незначительно (добавились всего два человека — Дана и её няня), стал качественно иным. Пытаясь достучаться до упрямой ученицы, новоявленный педагог анализирует свои и чужие слова и поступки, стремится понять мотивы и спрогнозировать последствия. В итоге героиня избавилась от изрядной доли наивности и неосознанного подросткового эгоизма.

Как утверждает издательская аннотация, «Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую». В большинстве случаев ей это удаётся: повести Кузнецовой, и «Первая работа» не исключение, увлекательны, динамичны и в меру эмоциональны; сюжет всегда хорошо проработан.

Рисунков в «Первой работе», адресованной детям возраста «12+», немного. Чёрно-белые жанровые зарисовки в исполнении Евгении Двоскиной, «точно воспроизводя эпизоды повести, <…> подчёркивают особое настроение каждого из них».

 

Бундин, В. Куда торопятся машины? — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2016. — [16] с. : ил. — (Любимая папина книжка).                                                                                                                            

Данные для заказа: код ISBN 978-5-9268-2262-2

 Цена 42.9 грн

 

Книжку о машинах, деловито снующих по улицам города Ленинграда, Виктор Бундин нарисовал для своего маленького сына в 1963 году, а в 1983-м внёс в рисунки некоторые изменения. «Речь» издала именно вторую, отредактированную версию.

Подзаголовок в старой книжке пояснял, что это — «рассказы в картинках». Сегодня мы привычно используем ещё одно определение — «виммельбух». Оно пришло к нам вместе с «кишащими» книгами Ротраут Сюзанны Бернер в 2011 году. «Эти книги ни на что не похожи. Это одновременно и развлекательные, и обучающие, и познавательные книжки без текста», — интриговал тогда «Самокат». Оказывается, сравнивать было с чем. А теперь сделать это совсем легко, потому что полюбившиеся нашим читателям книги Бернер о нескучных буднях маленького Городка регулярно переиздаются.

По книге же Бундина можно изучать кипучую жизнь большого города Санкт-Петербурга. Да, художник рисовал Ленинград, и многое с тех пор изменилось. Но парки и дворцы, корабли и мосты, заполненные людьми улицы и набережные остались прежними.

У Бундина есть ещё книги, посвящённые любимому городу и его жителям: «Город и река» (Л. : Детская литература, 1985) и оставшаяся неизданной «Такая работа» (1986). А всего он оформил более сорока книг.

Подробнее о творчестве Виктора Бундина, художника, работы которого «отличает особый почерк профессионального живописца», можно узнать здесь.


«Любимые папины книжки» — качественные, но недорогие, как, впрочем, и «Любимые мамины…». А вот в серии «Образ Речи» выходят книги настолько красивые и интересные, сделанные с такой любовью, что вопрос стоимости отступает на второй план.

Волшебный короб. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2016. — 256 с. : ил. — (Образ Речи).

Данные для заказа: код ISBN 978-5-9268-2218-9

 Цена 390 грн 

На самом деле этот сборник финских народных сказок существует довольно давно — в 1993 году его выпустила петрозаводская «Карелия». Однако «Речь» переработала и улучшила книгу настолько, что имеет смысл говорить о новом, самостоятельном издании. Здесь другой, более удачный рисунок на тиснёной обложке, более крупный шрифт, прекрасная мелованная, но не бликующая бумага, шелковистое ляссе. Иное оформление текста — появились изящные буквицы. Но в первую очередь, конечно, иллюстрации: современная высококачественная полиграфия вернула рисункам известной карельской художницы Тамары Юфа и её дочери, тоже художницы, Маргариты Юфа исходную чёткость и оригинальные краски. Читатели смогут в полной мере насладиться изысканными оттенками серебристого и голубого, на фоне которых другие тона кажутся глубже и выразительнее.

О том, что представляет собой «Волшебный короб», рассказала в своём обращении «К читателю» выдающийся учёный-фольклорист Унелма Конкка (1921–2011), которая и составила этот сборник. Она выбрала сказки самые интересные и наиболее полно отражающие самобытный мир финнов — волшебные, бытовые, сказки о животных. Некоторые покажутся нам знакомыми, что неудивительно: связи между Россией и Финляндией (и Европой в целом) существуют с давних времён. Но сходство это прослеживается лишь в сюжете, или, по меткому определению Унелмы Семёновны, в «скелете» сказок.

Все тексты в «Волшебном коробе» перевёл с финского Арви Пертту.


Ещё одну очень красивую книгу предлагает петербургский «Вектор». В отличие от строгой северной манеры и сдержанного цвета Тамары Юфа, палитра Брайана Уайлдсмита поражает буйством красок, смелостью композиции и разнообразием изобразительных приёмов.

Уайлдсмит, Б. Праздник в джунглях. — Санкт-Петербург : Вектор, 2016. — [30] с. : ил.               

Данные для заказа: код ISBN 978-5968425324

 Цена уточняется

О Брайане Уайлдсмите, одном из крупнейших детских художников-иллюстраторов современной Британии, мы узнали в 2014 году, когда «АСТ» выпустило его «Яркие сказки» (см.: Новые книги июля 2014). Затем отечественные издатели взяли небольшую паузу, которую прервал «Вектор», напечатавший весной текущего года вторую переведённую на русский книгу Уайлдсмита — «Как Дятел Сову спас», а недавно появившийся «Праздник в джунглях» стал уже третьей. Если учесть, что на счету Уайлдсмита более ста книг, изданное в России — капля в море. Но эта «капля» заслуживает самого пристального внимания. С одной стороны, других книг «волшебника цвета», как называют художника на родине, у нас пока нет. С другой — наши издатели выпустили ранние книги Уайлдсмита, которые критики ценят особенно высоко. Предположение, что работы зрелого мастера хуже, будет категорически неверным. Просто в первых своих книгах Уайлдсмит делал нечто новое, свежее, небывалое, и каждая из них была открытием. Пять историй, собранных в «Ярких сказках», были созданы в период с 1963 по 1969 год, «Как Дятел Сову спас» — в 1971 году, «Праздник в джунглях» — в 1974-м. Так что мы имеем возможность проследить эволюцию Уайлдсмита — и как художника, и как автора текстов, ведь «Яркие сказки» базируются на классических баснях, а истории о Дятле и Сове и о хитром питоне, который едва не пообедал доверчивыми зверями, Уайлдсмит сочинил сам.

«Праздник в джунглях» перевела с английского Марина Аромштам.


Из познавательных изданий хочется отметить типично «городскую» книгу, выпущенную «Настей и Никитой».

Волкова, Н. Метро. Подземный город. — Москва : Настя и Никита, 2016. — 111 с. : ил.                           

 Данные для заказа: код ISBN 978-5-906788-37-5

 Цена уточняется

Тонкую — в 24 страницы — книжку с таким же названием, посвящённую истории метро вообще и московского в особенности, издательство «Фома» выпустило в 2012 году в серии «Настя и Никита». Книга понравилась читателям настолько, что в последующие годы переиздавалась трижды, не считая электронной версии. Тем временем серия превратилась в самостоятельное издательство, а Наталия и Василий Волковы собрали немало новых сведений о самом удобном и демократичном виде транспорта. Новая книга «Метро. Подземный город» выросла из той самой тонкой книжечки, и хотя теперь она рассказывает о метрополитене не только московском, основной материал по-прежнему связан со столичной подземкой.

«…Подземный город» состоит из семи глав. Называть их можно по цветам, как линии метро: оливковая («И транспорт, и музей»), голубая («Подземные подвиги»), красная («Когда станции стояли в очереди»), фиолетовая («Как работает метро»), розовая («Самые знаменитые и красивые»), жёлтая («Метро в России») и зелёная («Метро в мире»). Книгу нельзя назвать энциклопедией метро (приходилось слышать такое определение), но узнать из неё можно немало: откуда взялось слово «метрополитен», почему зарубежные специалисты отказались помогать нам строить метро, как выглядит проходческий щит, отчего «сдвоены» станции «Киевская» и «Арбатская», в каком метро часто снимали кино, а какое превратили в самый настоящий археологический музей… В общем, на сегодняшний день это самая интересная и содержательная детская книга о метро.

Уместить столько информации в относительно небольшую книжку помогла Наталия Кондратова. Её рисунки дополняют и обогащают текст, в деталях показывая то, о чём рассказывают авторы. Эта художница оформляла и тонкую книжку 2012 года. В новой же она использовала некоторые прежние иллюстрации, существенно их переработав.

 

материалы с сайта http://bibliogid.ru/novye-knigi/